Since living in Korea, I have added many new vocabulary words to my... vocabulary. I work with a bunch of Canadians, one South African, one Kiwi, and one South African. The following words are now a part of my every day conversations, and will be included here with a definition, what country it's from, and used in a sentence.
1. Pesh (New Zealand): to make out with someone. "Hey Jasmin, did you see that guy? I'd love to go and have a pesh with him."
2. Eh (Canada): I have no Fing clue what this actually means. "Hey Jasmin, that burgers pretty good EH?"
3. Wank (England): to mastubrate. "What a WANKER!"
4. Slapper (England): slut. "Well, look at that old slapper!"
5. Knackered (England): tired. "I'm going to head home, I'm knackered"
6. Lolly (New Zealand): any hard candy. "Jasmin, do you fancy a lolly?"
Those are only what I can think of off them top of my head. Along with those we've got all kinds of confusion now in the staffroom. Stuffing, knickers, vests, jumpers, iron, biscuits, cookies, football. You name it, between everyone in my staffroom, we all think it means something else.
Korea SPARKLING!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment